Vigo International Journal
of Applied Linguistics VIAL
Dolores Lozano, Anna Matamala (1): The translation of medical
terminology in TV fiction series: the Spanish dubbing of E.R.
VIAL. Number 6/2009: 73-87.
In this article the authors analyse how medical terminology found
in the original version of an episode of the television series
E.R. has been translated
into the Spanish dubbed version. The translations are analysed
in terms of translation techniques. A remarkable number of mistakes
have been found in the
translation of medical terminology, hence lowering the realism
of the dubbed version. The relationship between terminology and
audiovisual translation is
discussed. Methodological issues concerning the corpus and its
analysis are presented, examples of deviant translation are given,
and the main results of ourresearch are summarised.
translation, dubbing, terminology, medical terms, translation
(1) Universitat Autònoma
de Barcelona. Spain
Back to Contents of Number
full text of this article in pdf format